….….. Κωνσταντινούπολη είναι, μέρος 2ο (απαραίτητη προϋπόθεση η ανάγνωση του πρώτου άρθρου για κατανόηση του παρόντος) ….Παλαιότερα (σε άλλο άρθρο μου) είχα εκφράσει την επιθυμία να ὑπάρχει κάποιος αντίλογος σ’ αυτά που αναρτώ, έτσι ὥστε μέσα από τις διαφορετικές απόψεις να καταλήγουμε κατά το δυνατόν σε πιο τεκμηριωμένα συμπεράσματα. ….Χαίρομαι ιδιαίτερα διότι το άρθρο που ανάρτησα πριν από 10 ημέρες με τον τίτλο «Γιαγιά, δεν είναι «Εις την πόλιν» …. «Κωνσταντινούπολη» είναι», κοινοποιήθηκε και στην ἱστοσελίδα του ΟΔΕΓ, ὅπου ὑπήρξαν ὁρισμένα σχὀλια και διαφορετικές απόψεις. ….Θεωρώ λοιπόν ὅτι είναι ιδιαίτερα χρήσιμο να αναρτήσω τον διάλογο που ὑπήρξε ανάμεσα σε μένα και τον αναγνώστη “De Di” και συμπληρώνει με περαιτέρω ανάλυση και επεξηγήσεις την συγκεκριμένη προσέγγιση του θέματος, --------------------------------------------------------------------------------------- ….De. Di. Έχει μια βάση σαν ανάλυση, αλλά δε μου φαίνεται και τόσο πειστική. Με τον ίδιο μηχανισμό ονομάζονται ένα σωρό πόλεις στη σημερινή δυστυχώς Τουρκία. Εις Σμυρνην - Ιζμιρ Εις Αμισόν - Σαμσούν Εις Σπάρτην - Ισπάρτα Εις Νικομήδειαν - Ιζμιτ κ.ο.κ. Η Βασιλεύουσα ετιμείτο με το οριστικό άρθρο και το "εις την Πόλιν" απαντάται κι αυτό ευθέως και έχει και αυτό ισχυρά επιχειρήματα. --------------------------------------------------------------------------------------- Απάντηση 1η …..Έχω την αίσθηση ὅτι δεν αντιληφθήκατε την ιδιομορφία της τουρκικής να προσθέτει τον ήχο και το γράμμα " Ι " σε ξένες λέξεις που αρχίζουν με " s " και ακολουθούνται από άλλο σύμφωνο. Σας παρέθεσα ένα σωρό παραδείγματα με τέτοιες λέξεις ξένες και ἑλληνικές. ....Δηλαδή με τη δική σας προσέγγιση όταν οι Τούρκοι λένε " Iskandinav " εννοούν " εις Σκανδιναυό " ?. όταν λένε " ispinoz " εννοούν "εις σπίνο" ?, όταν λένε " istalaktit " εννοούν " εις σταλακτίτη" ? " όταν λένε " Ιskenter " εννοούν " εις Σκεντέρ (Αλέξανδρον)" ?, όταν λένε " iskarpin " εννοούν " εις σκαρπίνη" ?. ….Σας προέτρεψα να ανοίξετε ένα τουρκικό λεξικό να δείτε εκατοντάδες τέτοια παραδείγματα. ….Να σας το παρουσιάσω και αντίστροφα. Να δεχθώ την άποψή σας ότι πριν από το όνομα Ελληνικών πόλεων προσθέτουν το "Ι" που αντιστοιχεί στο "Εις". Που είναι λοιπόν αυτό το "Εις" σε άλλες Ελληνικές πόλεις της τότε Οθωμανικής επικράτειας ??. Να ξεκινήσω με μία από τις πόλεις που φέρατε εσείς ως παράδειγμα. Που είναι λοιπόν το " Ι " στην Σαμψούντα (Samsun)?. Έχετε δει εσείς κανένα " Ι " στην Selanik (Θεσσαλονίκη) ?, στην Silifke (Σελεύκεια)?, στην Sivas (Σεβάστεια)?, στην Sinop (Σινώπη)?. Και για να ξεφύγουμε από το αρχικό «S» (αφού το γενικεύετε), έχετε δει εσείς κανένα " Is " στη Gelibolu (Καλλίπολη) ?, στην Efes (Έφεσο) ?, στην Bergama (Πέργαμο) ?, στην Foça (Φώκαια) ? στην Kayseri (Καισάρεια) ?, στην Atina (Αθήνα) ?, στην Konya (Ικόνιο, που μάλιστα αρχίζει και από I) και σε πολλές άλλες ???. ….Ασφαλώς και δεν βλέπετε, διότι δεν αρχίζουν από διπλό σύμφωνο με πρώτο το «S». Και ας δεχθούμε για τη συζήτηση ότι ενδεχομένως για κάποιες Ελληνικές πόλεις να προήλθε από το «Εις» (Λάθος μεν, αλλά ας το δεχθούμε). Για τις ξένες όμως περιοχές που κολλάει το ελληνικό «Εις» ??. ....Πως λοιπόν δικαιολογείται την Σκωτία να τη λένε «İskoçya» ?, την Σκανδιναβία «İskandinavya» ?, τά Σκόπια «Üsküp»? (το «Ü» ως γνωστόν προφέρεται ως κλειστό « İ »). Χρησιμοποιούν και αυτοί το ἑλληνικό «Εις» και δεν το έχουμε αντιληφθεί ??. Λέω, μήπως !!! ….Ευχαριστώ. Ελπίζω αυτή τη φορά να το ανέλυσα καλλίτερα. (Εννοείται βέβαια ότι σε καμία περίπτωση δεν δικαιολογείται η χρήση της παρεφθαρμένης Τουρκικής εκδοχής από οποιονδήποτε Έλληνα αναφέρεται σ' αυτό το θέμα) --------------------------------------------------------------------------------------- ….De. Di. : Εγώ δεν γνωρίζω τούρκικα και δεν αναιρώ την άποψή σας. Μπορεί να έχετε και δίκιο. Η γλωσσολογία, η ιστορία κτλ. δεν είναι κανονικές επιστήμες γι αυτό δεν πρέπει να είμαστε απόλυτοι. Υπάρχουν πολλές και όλες είναι αλήθειες. Τα περιστασιάκα παραδείγματα και πηγές δεν είναι λόγοι για απολυτότητες. Εγώ δεν είπα τίποτα από όλα αυτά που λέτε εσείς ότι είπα. Δεν είπα εγώ ότι "εννοούν" κάτι. Ούτε είπα ότι αυτοί προσέθεσαν το “I”. Δεν μπορούν να "εννοούν" κάτι σε άλλη γλώσσα. Προφανώς πήραν τις ελληνικές φράσεις και τις παρέφθειραν. Δεν είπα ότι προσέθεσαν κάτι αυτοί. ....Το ότι εφαρμόστηκε αυτό το ίδιο “ I “ και σε μη Ελληνικές πόλεις μπορεί να έχει και άλλες ερμηνείες και θέλει έρευνα. ….Και στις λατινογενείς λέξεις υπάρχει η ελληνική κατάληξη -ico (ικός) σε λέξεις που δεν είναι ούτε ελληνικές ούτε ελληνογενείς. Οι Έλληνες του μεσαίωνα πως την λέγανε άραγε την Σκανδιναβία και τα Σκόπια; Όταν εισέβαλαν στην Μικρά Ασία οι Τούρκοι βρήκαν ένα τεράστιο γεωγραφικό χώρο πλήρως ελληνόφωνο. --------------------------------------------------------------------------------------- Απάντηση 2 Φίλε De. Di. : Σας έδωσα μία τεκμηριωμένη με στοιχεία ανάλυση ἡ οποία είναι ενισχυτική του ὅρου Κωνσταντινούπολη. Εσείς επιμένετε στην παρετυμολογία του ὅρου (όπως και πολλοί άλλοι) που οι Τούρκοι δεν την αποδέχονται, και αντιπαραθέτουν μία δική τους. Ἡ γλωσσολογία είναι μια θεωρητική επιστήμη και μάλιστα από τις πλέον δύσκολες. Στην γλωσσολογική ανάλυση που σας έκανα δεν μπορεί κανείς Τούρκος να αντιπαραθέσει ανάλογα πειστικά επιχειρήματα. Έτσι, μέσω της ορθολογικής προσέγγισης βεβαιώνεται ὅτι και οι Τούρκοι τη λένε Κωνσταντινούπολη, με το δικό τους ιδιόμορφο τρόπο. Μέσα από τη γλωσσολογική έρευνα αποδομείται ο ισχυρισμός τους ότι το "Istanbul" δεν είναι "Κωνσταντινούπολη" αλλά είναι "Ευρύχωρος Τόπος" ,,,,Για να αντιληφθείτε ακόμα περισσότερο την τουρκική ιδιαιτερότητα της γλώσσας, η ονομασία της Ξάνθης στα τουρκικά είναι "İskeçe" και όχι "Skeçe". ....Δεν έχω την ψευδαίσθηση ότι ο απλός Έλληνας πολίτης θα σταματήσει να αναμασάει την παρετυμολογία της λέξης, η οποία έχει ριζώσει εδώ και πολλές γενιές στη συνείδησή του. ....Εκείνο που δεν μπορώ να καταλάβω είναι γιατί οι Έλληνες εκείνης της εποχής (εκ των οποίων οι Τούρκοι, όπως λέτε εσείς και πολλοί άλλοι, παρέλαβαν την ονομασία) έλεγαν για την Πόλη "Εις την Πόλιν" ενώ για την Σμύρνη έλεγαν "Εις Σμύρνην" και όχι "Εις την Σμύρνην" για να έχουμε λογικά και εκεί "Istinzmir". ....Να υπενθυμίσω και πάλι ότι οι Άραβες (που από τον 8ο μ.Χ. αιώνα έλεγαν την Πόλη "Stanbulus") τους διέφυγε εντελώς αυτό το εμβληματικό "Εις". ....Να επισημάνω επίσης ότι οι Τούρκοι πριν επεκταθούν στη Μικρά Ασία είχαν για πολλές δεκαετίες άμεση και καθοριστική επαφή με τους Άραβες και τους Πέρσες. Ευχαριστώ. ….ΥΓ.1 Η λατινική κατάληξη "icus" δεν προέρχεται από την Ελληνική "ικος". Είναι ταυτόσημες συγγενείς καταλήξεις που αναπτύχθηκαν παράλληλα στις δύο γλώσσες και πηγάζουν από την PIE ρίζα (*-ko-) της ομογλωσσίας (βλέπε και τα αντίστοιχα Σανσκριτικό (*-kas) και Σλαβονικό(*ŭkŭ). Δεν έχουν σχέση και συνάφεια με το θέμα που συζητάμε. ….ΥΓ.2 Ο όρος Σκανδιναβία δεν υφίστατο τον Μεσαίωνα. Προέκυψε για πρώτη φορά περί τα τέλη του 18ου αιὠνα από μία περιοχή στη νότια Σουηδία (τότε Δανία) με την ονομασία "Scania". Τα Σκόπια επί Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας ονομαζόταν "Scupi" και αργότερα επί Βυζαντινής "Σκούποι". Όταν τα κατέλαβαν οι Οθωμανοί άλλαξαν την ονομασία τους, την προσάρμοσαν στη γλώσσα τους και τα είπαν "Üsküp", βάζοντας στην αρχή το ευφωνικό γράμμα "Ü" λόγω του συμπλέγματος "Sk" στη αρχή της λέξης (προφανώς όχι από το Ἑλληνικό «Εις») ….ΥΓ.3 Για το θέμα που ανέλυσα, φίλε De. Di., μπορούμε να ανταλλάσσουμε απόψεις για ἑβδομάδες. Ας αφήσουμε τους αναγνώστες να διυλίσουν τα επιχειρήματα και να βγάλουν τα δικά τους συμπεράσματα. --------------------------------------------------------------------------------------- De. Di. :Η γλωσσολογία είναι μια θεωρητική επιστήμη για αυτό και όπως σε όλες τις θεωρητικές επιστήμες επιτρέπει ιδεολογικές αγκυλώσεις και εμμονικά μοτίβα σκέψης του εκάστοτε επιστήμονα . Οι "επιστήμες" αυτές επιτρέπουν στον ερευνητή να οδηγήσει την όποια έρευνα εκεί που θέλει και να βγάλει το πόρισμα που θέλει η ιδεολογία του να βγει, χρησιμοποιώντας και υπερτονίζοντας τις πήγες που συμφέρουν αυτό που θέλει ή έχει γαλουχηθεί να αποδεικνύει. ….Χαρακτηριστικό είναι ότι σε αυτές τις επιστήμες ιδεολόγοι της μιας ιδεολογίας λένε όλοι τα ίδια και οι υποστηρικτές της άλλης λένε όλως τυχαία άλλα, αλλά ίδια πάλι μεταξύ τους. Όλοι επικαλούνται πηγές και τεκμήρια και καυχιόνται για την επιστημονικότητά τους. Στα Μαθηματικά όμως είτε αριστερός είτε δεξιός 1+1=2 και όχι 3. Το σχόλιο είναι γενικό και δεν αναφέρομαι φυσικά σε εσάς που είστε ευγενέστατος συνάμα. …. Όσον αφορά το θέμα. Έχω βρει προσφάτως μια ανάλυση για το -ικός που ανέφερα και τεκμηριώνει (όπως ο ερευνητής νομίζει) την ελληνική της προέλευση. Επειδή είμαι από κινητό είναι ανέφικτο να την ψάξω τώρα. Με πολλή χαρά αν είναι αντικείμενο της ομάδας να σας την δείξω να την αντικρούσετε. Και όσον αφορά το Istanbul επειδή δεν γνωρίζω τούρκικα δεν εμμένω γιατί αποφεύγω να έχω άποψη όταν δεν έχω γνώση. Απλά καταλαβαίνω από το σχόλιο σας ότι θεωρείτε ότι η δικιά σας εκδοχή είναι αυτή που δεν αρέσει στους Τούρκους; (Εκεί που λέτε "αποδομείται ο ισχυρισμός τους"). Γιατί εγώ θα περίμενα να μην τους αρέσει η ριζωμένη στη συνείδηση του λαού εκδοχή ότι είναι από το "εις την Πόλιν". --------------------------------------------------------------------------------------- Απάντηση 3η Φίλε De. Di., (α). Οι θεωρητικές επιστήμες έχουν ως επί το πλείστον τα στοιχεία που αναφέρεις. Η γλωσσολογία είναι μεν θεωρητική αλλά βασίζεται σε συγκεκριμένους κανόνες που δεν αφήνουν μεγάλα περιθώρια αποκλίσεων και παρερμηνειών. Το πολύ-πολύ να εμφανίζουν περισσότερες της μιας εκδοχές, που στηρίζονται όμως πάντα πάνω σ' αυτούς τους κανόνες. Όταν λοιπόν λέω ὅτι οι Τούρκοι δεν μπορούν να αντικρούσουν τη γλωσσολογική προσέγγιση της ετυμολογίας, εννοώ ότι δεν έχουν αντίστοιχα γλωσσολογικά επιχειρήματα για να το επιτύχουν. Έτσι αποδυναμώνεται εντελώς ἡ αφελής εκδοχή τους για τον "Ευρύχωρο τόπο" (Istan + bol). Άλλο λοιπόν να τους αντικρούεις με επιχειρήματα μέσα από τους κανόνες και τις ιδιομορφίες της ίδιας της γλώσσας τους, και άλλο να χρησιμοποιείς μια σοβινιστική (κατ΄ αυτούς) προσέγγιση που δεν στηρίζεται σε κανόνες, αλλά σε μια, κατευθυνόμενη από το συναίσθημα, λαϊκή ετυμολογία. Αντίστοιχα τότε και αυτοί, (έξω από τους γλωσσολογικούς κανόνες), βολεύονται και μπορούν εύκολα να στηρίζουν τη δική τους σοβινιστική εκδοχή για το "istan" και το "bol". (β). Για το (-ικος) ευχαρίστως να ανταλλάξουμε απόψεις. Όταν έχεις την ανάλυση που αναφέρεις ανάρτησέ την στο χρονολόγιό μου και θα τοποθετηθώ ανάλογα. (γ). Και εγώ δεν γνωρίζω Τούρκικα. Απλά όταν πριν αρκετά χρόνια θεώρησα ότι το συγκεκριμένο αντικείμενο αξίζει πιο προσεκτική ανάλυση, έψαξα ότι πηγές μπόρεσα να βρω και έμαθα αρκετές λεπτομέρειες για τη δομή της Τουρκικής γλώσσας που με βοήθησαν να παγιώσω την άποψη που παρέθεσα. Να θυμίσω τέλος ότι το μεγαλύτερο αγκάθι που αποδυναμώνει εντελώς την παρετυμολογία είναι εκείνη η άνευ λόγου και αιτίας μετατροπή του "την" σε "ταν" που δεν συναντάται σε καμιά άλλη περίπτωση ελληνικών λέξεων που εκτουρκίστηκαν. ….Και όπως ευφυολόγησα και στο αρχικό άρθρο μου, μόνο αν οι Τούρκοι ήταν Δωριείς θα μπορούσαν να κάνουν μια τέτοια μετατροπή. Και όσοι δεν αντιλαμβάνονται τι εννοώ, παραθέτω την Αττική εκδοχή του Σπαρτιάτικου ρητού. (Ή την ή επί της). Ευχαριστώ και εγώ επίσης για τον πολιτισμένο διάλογο με τον οποίο προσπαθούμε να προσεγγίσουμε το θέμα. --------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------- ** Κλείνοντας, επειδή μερικοί φίλοι με ρώτησαν αν η γιαγιά Δέσποινα είναι πραγματικό πρόσωπο ή την χρησιμοποίησα τυχαία για να διανθίσω το άρθρο, απαντώ. Nαι ήταν πράγματι η γιαγιά μου. Τιμής ένεκεν λοιπόν αναρτώ και μία φωτογραφία της μαζί με τη μητέρα της, την πρόγιαγιἀ μου Μαγδαληνή. Ευδόξιος Γούρμος Αντιστράτηγος εα τηλ. 23920 26256 E-mail : [email protected]
0 Comments
Γιαγιά, δεν είναι «Εις την πόλιν» ………. «Κωνσταντινούπολη» είναι.
Ήμουνα και ‘γω κάποτε μικρός (ὅπως ὅλοι μας). Εκεί γύρω στο ’54, στις πρώτες τάξεις του δημοτικού, είχα τα πρώτα μου ακούσματα από τη γιαγιά μου τη Δέσποινα (απ’ την πλευρά της μάνας μου) για τις χαμένες πατρίδες και τους θρύλους που τις συνόδευαν. Από την Πόλη ἡ γιαγιά ἡ Δέσποινα, τις περισσότερες ὥρες της ἡμέρας, μαζί με τη μάνα της, την πρόγιαγιά μου τη Μαγδαληνή, αναπολούσαν τα χρόνια και τη ζωή που περνούσαν στην Κωνσταντινούπολη, πριν βρεθούν πρόσφυγες αρχικά στην Αθήνα, μετέπειτα στην Καβάλα και τελικά στη Θεσσαλονίκη. Άκουγα λοιπόν τότε ατέλειωτες ἱστορίες για το Γαλατά και το Φανάρι, για το Μπαλουκλί και το Καπαλί Τσαρσί, για τον μαρμαρωμένο Βασιλιά, την Αγια Σοφιά, το Βόσπορο, τα Πριγκηπόνησα και πολλά άλλα που έχουν πλέον ξεθωριάσει στη μνήμη μου. Σχεδόν πάντα ὅμως τελείωνε με την επωδό «πάλι με χρόνια με καιρούς, πάλι δικά μας θάναι» Παιδάκι μου, μου έλεγε. Αυτοί οι βάρβαροι οι Μεμέτηδες την όμορφη την Πόλη μας την λένε Ιστανμπούλ, κακόχρονο νάχουν. Οἰ μπουνταλάδες δεν καταλαβαίνουν ὅτι και έτσι που το λένε ἑλληνικό είναι. «Εις την Πόλη» λένε, αλλά δεν γυρνάει ἡ γλώσσα τους και τους βγαίνει Ιστανμπούλ. Από τότε πέρασα σχεδόν τα 4/5 της ζωής μου ακούγοντας και από άλλους ανθρώπους, σοβαρούς ή μη, την εκδοχή της γιαγιάς Δέσποινας για το «Ιστανμπούλ». Και όποτε το έφερνε ἡ κουβέντα το έλεγα και εγώ στο περιβάλλον μου. Ὅλα αυτά μέχρι τη στιγμή που αποφάσισα, μετά το 1995, να ασχοληθώ σοβαρά και εμπεριστατωμένα με το τεράστιο αυτό κεφάλαιο που λέγεται «Ἑλληνική γλώσσα». Πιστέψτε με, οἱ εκπλήξεις ήταν αμέτρητες και συνεχίζουν να είναι. Είναι λοιπόν σωστή ἡ ετυμολόγηση της «Ιστανμπούλ» από την συναρπαγή* της φράσης «Εις την πόλιν» ?? Όχι, δεν είναι, και θα εξηγήσω στη συνέχεια με επαρκή γλωσσολογικά στοιχεία και παραδείγματα γιατί δεν είναι. Ἡ ονομασία «Κωνσταντινούπολις» είναι σύνθετη λέξη αποτελούμενη από το Λατινικό όνομα “Constantinus” και το ἑλληνικό «πόλις». Οἱ Άραβες που προϋπήρξαν των Τούρκων, την αποκαλούσαν για λόγους ευκολίας, λόγω του ὅτι ήταν μακρόσυρτη λέξη, με την ονομασία “Stanbulus” συντετμημένη ονομασία του “ConSTANntinuPOLIS”, ὅπως μαρτυρείται και από γραπτά κείμενα του 8ου μ.Χ αιώνα. Σε πιο επίσημη γλώσσα οι Άραβες λόγιοι την έγραφαν «Qonstantiniya» Οἱ Άραβες το ελληνικό «πόλις» το αποδίδουν στη γλώσσα τους ὡς «bulus» διότι δεν έχουν στην ομιλία και στο αλφάβητό τους τον ήχο και το γράμμα «π». Ετσι το «π» το μετατρέπουν σε «b» πχ. την πόλη «Νεάπολη» της Ιουδαίας την έλεγαν «Nabulus»(σήμερα Nablus) την πόλη «Τρίπολη» της Λιβύης την έλεγαν «Tarabulus» κοκ. Και για να αντιληφθείτε ακόμη καλλίτερα την ιδιαιτερότητα του «π» στα αραβικά, να σας θυμίσω και το γνωστό Αιγύπτιο χριστιανό κόπτη Γ.Γραμματέα του ΟΗΕ κ. Πέτρο (Boutros) Ghali Οἱ Τούρκοι που άρχισαν να εμφανίζονται σταδιακά μετά τον 9ο αιώνα μ.Χ. στις ανατολικές περιοχές πέρα από τη Μικρά Ασία βρήκαν στην καθομιλουμένη των περιοχών εκείνων την αραβική ονομασία «Stanbulus» και την προσάρμοσαν στη δική τους γλώσσα. Το κλειδί λοιπόν για την ετυμολόγηση της λέξης ξεκινάει από αυτή την προσαρμογή της στην Τουρκική γλώσσα. Η καθαρή Τουρκική γλώσσα δεν έχει λέξεις που να αρχίζουν από «S» το οποίο να ακολουθείται από άλλο σύμφωνο. Ὅσες λέξεις αυτής της μορφής ὑπάρχουν στο λεξιλόγιό τους είναι δάνεια από άλλες γλώσσες και χάριν ευφωνίας προστίθεται ὑποχρεωτικά στην αρχή της λέξης ὁ ήχος «Ι». Έτσι ὅταν βρήκαν το αραβικό «Stanbulus» το προσάρμοσαν σε τουρκικό «Istanbulus» που σταδιακά μετεξελίχθηκε σε «Istanbul» Να δούμε ὅμως ὁρισμένα παραδείγματα τέτοιων λέξεων για να κατανοήσουμε αυτή την ιδιαιτερότητα της Τουρκικής γλώσσας. Έχουμε λοιπόν : Islav - Σλαύος, Izmir - Σμύρνη, istasion - station(σταθμός), Iskandinav - Σκανδιναυός, Istalaktit - σταλακτίτης, iskarpin - σκαρπίνι, isconto - σκόντο, istavroz - σταυρός, Islovak - Σλοβάκος, istimbot - steamboat(ατμόπλοιο), και εκατοντάδες άλλες που θα συναντήσετε αν ανοίξετε ένα Τουρκικό λεξικό με πιο χαρακτηριστική το “Iskender” αλβανιστί Skender, ἑλληνιστί Αλέξανδρος. (Παρόμοια ιδιομορφία έχουν και οἱ Ἱσπανοί που χάριν ευφωνίας σε ανάλογες λέξεις προτάσσουν τον ήχο «Ε», πχ. estéreo, estabilidad, espora, Eslovenia, κοκ) Να προσθέσω εδώ ακόμη δυο σημαντικές λεπτομέρειες που αποδυναμώνουν ακόμα περισσότερο την παρετυμολογία. Η τουρκική γλώσσα σε αντίθεση με την αραβική χρησιμοποιεί τον ήχο «π» οπότε από το «Εις την Πόλιν» θα προέκυπτε ἡ παραφθορά «Istanpul» και όχι «Istanbul». Ὅπως πχ. το συναντάμε στην, εκ της ἑλληνικής προερχόμενη, λέξη τους «ispinoz» (σπίνος), όπου βλέπουμε ταυτόχρονα και το ευφωνικό «Ι» στην αρχή και το «p» στη μέση της λέξης. Το ἑλληνικό «η» μετατρέπεται στα τουρκικά σε «i» ὅταν περιέχεται σε λέξεις που έχει δανεισθεί η τουρκική από την ἑλληνική. Εκείνο το «η» λοιπόν από το άρθρο «την» του «Εις την Πόλιν» δεν μπορεί να μετατραπεί σε «ταν», εκτος και αν οἱ Τούρκοι ήταν Δωριείς !! και μας διέφυγε. Άρα, με ακόμη περισσότερη ακρίβεια θα έπρεπε να είναι τελικά «Istinpol». Πέραν όλων αυτών θα ήταν εντελώς παράλογο να υἱοθετήσουμε και την άλλη άποψη που έχετε ακούσει πολλές φορές ὅτι το όνομα προέκυψε από τις ορδές του Μωάμεθ του Β’ οἱ οποίες ὅταν επιτίθεντο στην Πόλη κραύγαζαν ἑλληνιστί και εις άπταιστον καθαρεύουσαν «Εις την Πόλιν»!!! Ὅμως μη νομίζετε ὅτι και οἱ Τούρκοι από την άλλη πλευρά έμειναν με σταυρωμένα τα χέρια. Έφτιαξαν και αυτοί τη δική τους παρετυμολογία ἡ οποία συνοπτικά λέει ὅτι ἡ ονομασία προέρχεται από τη λέξη «istan» (τόπος) και τη λέξη «bol» (άνετος, ευρύχωρος) ή από τη λέξη «bulak» (πηγή υδάτων). Είναι και αυτή μια αληθοφανής μεν, αλλά όχι αληθινή προσέγγιση. Να εξηγήσω γιατί. Ἡ λέξη «istan» είναι δάνειο περσικής προέλευσης και χρησιμοποιείται μόνο ὡς β’ συνθετικό για προσδιορισμό τόπων ή κρατών ὅπως Αφγανιστάν, Τατζικιστάν, Γιουνανιστάν, Πακιστάν. κοκ. Το επίθημα αυτό ποτέ δεν προηγείται σε συνθέσεις λέξεων και ως εκ τούτου είναι αφελές και ανόητο να το χρησιμοποίησαν οι Τούρκοι μία και μόνο φορά για τη λέξη «Istanbul». Το λογικό συμπέρασμα από ὅλη αυτή την ανάλυση είναι ὅτι ἡ λέξη «Istanbul» είναι μια κακόηχη γλωσσική παραφθορά της λέξης «Κωνσταντινούπολις» και τίποτε άλλο. Οι Τούρκοι δεν άλλαξαν το όνομα. Ἁπλά το προσάρμοσαν στο δικό τους γλωσσικό χαρακτήρα, με βάση τα ακουστικά ερεθίσματα που συνάντησαν όταν άρχισαν να επεκτείνονται προς δυσμάς και τις ιδιομορφίες του γλωσσικού τους οργάνου.. Για να βάλουμε λοιπόν τα πράγματα στη θέση τους, από τη στιγμή που ὁ Κεμάλ λίγα χρόνια μετά τη Μικρασιατική καταστροφή καθιέρωσε το “Istanbul” ὡς επίσημη ονομασία της Πόλης, σε διπλωματικό επίπεδο, ὅλες οἱ χώρες (και η δική μας) ὅταν είναι ὑποχρεωμένες να ακολουθούν το πρωτόκολλο οφείλουν να την αποκαλούν έτσι. Σε μία ελεύθερη συζήτηση ὅμως στον τύπο, στο διαδίκτυο και στα ΜΜΕ, ή σε συγγράμματα, θεωρώ ανεπίτρεπτο Ἕλληνες δημοσιογράφοι, ή εκφωνητές, ή συνομιλητές, ή συγγραφείς, ή αρθρογράφοι να χρησιμοποιούν τον τουρκικό ὅρο ερεθίζοντας άνευ λόγου και αιτίας το λαϊκό αίσθημα. Αν μπορούσα λοιπόν σήμερα να φέρω πίσω την γιαγιά μου τη Δέσποινα, θα είχα πλέον τη γνώση και το θάρρος να τη διορθώσω και να της πώ : Γιαγιά, δεν είναι «Εις την πόλιν», «Κωνσταντινούπολη» είναι. Ευδόξιος Γούρμος Αντιστράτηγος εα τηλ. 23920 26256 E-mail : [email protected] * Συναρπαγή : Γλωσσικός ὅρος για τη διαδικασία δημιουργίας σύνθετης λέξης από τις λέξεις που αποτελούν μία φράση. ** Για άλλες παρετυμολογίες που ακούγονται επί σειράν δεκαετιών χωρίς κανένας να μπορεί να τις εξαλείψει, θα προσπαθήσω στο εγγύς μέλλον να επανέλθω με ανάλογες αναρτήσεις *** Διευκρινίζω ὅτι σε ὅλες τις αναρτήσεις μου χρησιμοποιώ δασυνόμενη ορθογραφία για τους λόγους που έχω αναλύσει στο άρθρο μου «Δασεία και … παύλα» **** Ὅλα τα μἐχρι τώρα άρθρα που έχω αναρτήσει βρίσκονται συσσωρευμένα στην ἱστοσελίδα : evdoxiosarticles.weebly.com/blog Καταλονία
(Έλεος κ. Ραπτόπουλε, ἡ ὑπομονή έχει και τα ὅριά της) Είναι γεγονός πως εδώ και αρκετά χρόνια ακούω περισσότερο ραδιόφωνο απ’ ὅτι τηλεόραση. Μία από τις εκπομπές που ακούω αρκετά συχνά είναι ἡ καθημερινή του αθλητικού ραδιοσταθμού της Θεσσαλονίκης “Metropolis 95,5” «Της κακομοίρας» (14.00 -16.00) με τον Γρηγόρη Κόκκινο και τον Κωστή Ραπτόπουλο. Για τους μη γνωρίζοντες, είναι μια εκπομπή κυρίως αθλητικού περιεχομένου που στηρίζει τη δημοφιλία της στην «τεχνητή ασυμφωνία» των δύο παρουσιαστών για λόγους ακροαματικότητας. Τις περισσότερες φορές είναι αρκετά ευχάριστη και δημιουργεί μια εύθυμη ατμόσφαιρα στους ακροατές Την Τρίτη, 3 Οκτ., οἱ δημοσιογράφοι απεργούσαν για θέματα του κλάδου τους και το πρόγραμμα διαφοροποιήθηκε με αποτέλεσμα να διαμορφωθεί μια πρόχειρη κάλυψη από τους μη απεργούντες, στη θέση των κανονικών εκπομπών του προγράμματος. Έτσι ο κ. Κωστής Ραπτόπουλος κλήθηκε να καλύψει εκτάκτως το ωράριο 13.00 - 15.00. χωρίς τον κ. Κόκκινο ο οποίος κάλυψε άλλο χρονικό διάστημα. Πριν προχωρήσω στην ουσία του παρόντος άρθρου, θεωρώ σκόπιμο να πώ λίγα λόγια για κ. Ραπτόπουλο και τις εκπομπές του (για όσους δεν τον γνωρίζουν). Η μέχρι τώρα διαδρομή του στο χώρο κρίνεται επιτυχημένη, δείχνει να είναι ευφυές και χαρισματικό άτομο, με ιδιόμορφες ὅμως απόψεις κυνικού και πολλές φορές μηδενιστικού χαρακτήρα. Οι εκπομπές του έχουν υψηλή ακροαματικότητα διότι αρέσει στο ακροατήριο ὁ αυθόρμητος (?) τρόπος που εκφράζει τις απόψεις του. Γενικά οἱ εκπομπές του κ. Ραπτόπουλου ακούγονται κυρίως στη Β. Ελλάδα αλλά και σε αρκετά μέρη πανελλαδικά και εκτός Ἑλλάδος μέσω διαδικτύου. Και τώρα στο προκείμενο. Εδώ και αρκετό καιρό ο κ. Ραπτόπουλος, όταν δεν ασχολείται με καθαρώς αθλητικά θέματα, έχει καταντήσει να είναι κοινωνικά και εθνικά επικίνδυνος. Απαξιώνει (ὀποτε του δίνεται ἡ ευκαιρία) ὅλες τις βασικές έννοιες μιας ὑγιούς κοινωνίας, ὅπως «Πατρίδα» «Έθνος» «Ένοπλες δυνάμεις» «Θρησκεία» «Τιμιότητα» «Ηθικές αξίες» «Καθήκον» κλπ. Με ποια δικαιολογία?? Ὅτι σε ὅλα αυτά ὑπάρχουν και αρνητικές πτυχές και ὡς εκ τούτου τίποτα δεν είναι ὅπως θα έπρεπε να είναι και άρα τα απορρίπτουμε όλα. Πονάει κεφάλι κόβεις κεφάλι. Τα καταργούμε ὅλα και γινόμαστε ζούγκλα με άγρια θηρία. Δεν αγαπάμε την πατρίδα μας διότι αυτοί που μας κυβερνάνε δεν είναι σωστοί, μας κλέβουν και μας παιδεύουν. Δεν σεβόμαστε το Στρατό μας γιατί κάποια στελέχη του, κάνουν πως δεν καταλαβαίνουν κάποιες ὑποπτες συναλλαγές στον Έβρο π. Δεν πιστεύουμε, γιατί πιάσανε ένα παπά παιδεραστή. Θέλετε να πάρετε πρωτάθλημα ? Δωροδοκείστε πέντ-ἕξη ομάδες για να το πάρετε. Θέλετε να παραμείνετε στην κατηγορία ? Πρέπει να φιλήσετε δακτυλίδι (του ἑκάστοτε νονού του ποδοσφαίρου). Να υπάρχει βία στα γήπεδα και γενικώς έκρυθμες καταστάσεις γιατί αυτό ευνοεί τη δουλειά μου και αυξάνει την ακροαματικότητα. Θα μου πείτε συμβαίνουν και αυτά. Ναι συμβαίνουν αλλά, ἡ αποστολή μιας σωστής κοινωνίας είναι να μειώνει στο ελάχιστο αυτές τις εκτροπές και όχι να τις ενθαρρύνει και να ισοπεδώνουμε τα πάντα (με την περίεργη λογική του κ. Ραπτόπουλου) Ας επιστρέψουμε λοιπόν στην εκπομπή του κ. Ραπτόπουλου της 3ης Οκτ. Πρόσφατο γεγονός της επικαιρότητας η Καταλονία και το δημοψήφισμά της. Κάτι έπρεπε να σκαρφιστεί ο κ. Ραπτόπουλος για να γεμίσει το έκτακτο δίωρό του με «πιασάρικο» θέμα και πράγματι τα κατάφερε. Ξεπέρασε τον εαυτό του αλλά και κάθε ανοχή από το συντριπτικό μέρος του ακροατηρίου του. Με αφορμή την Καταλονία, έθεσε στους ακροατές το ερώτημα (άκουσον, άκουσον) «ποια είναι η άποψή σας για παρόμοια περίπτωση στην Ἑλλάδα, με αντικείμενο την απόσχιση της Β. Ἑλλάδος από το κράτος των Αθηνών» Ναι ακριβώς ὅπως το διαβάζετε. Σήμερα (4 Οκτ.) τον ακούω και πάλι στη μεταμεσονύκτια δίωρη εκπομπή του και ενώ περιμένω να ζητήσει κάποια συγνώμη για το τεράστιο χθεσινό ατόπημά του, αυτός παρέα με ἕναν εν ενεργεία στρατιωτικό κτηνίατρο (ὁ οποίος κατά παράβαση της στρατιωτικής δεοντολογίας δηλώνει στον αέρα τί θα ψηφίσει στις ἑπόμενες εκλογές), προσπαθούν να μας πείσουν πόσο φυσιολογικό και σωστό είναι το προς ψήφιση νομοσχέδιο για την αλλαγή φύλου από την ηλικία των 15 ετών. Και σαν να μην έφθανε αυτό, ὅταν σε συζήτηση με ακροατή ενεπλάκη και ἡ αρχαία Ἑλλάδα, φρόντισε με περισσή βεβαιότητα (προφανώς ήταν αυτόπτης μάρτυρας) να μας επισημάνει ότι ο Σωκράτης στην εποχή του «κανόνιζε» αγοράκια. Κάποια στιγμή ένας ακροατής του θύμισε το χθεσινό του «μαργαριτάρι» και εκείνος δικαιολογήθηκε ότι προσωπικά δεν είναι υπέρ της απόσχισης, αλλά απευθύνθηκε στο κοινό για να έχει τις απόψεις του, επειδή ακούει συχνά και ιδιαίτερα στα γήπεδα και στα καφενεία Βορειοελλαδίτες να κατηγορούν το κράτος των Αθηνών. (Μια «καραμέλα» που χρησιμοποιείται κατά κόρον από το γνωστό κόμμα «Ουράνιο Τόξο» με έδρα την Φλώρινα) Δεν θα επεκταθώ περισσότερο σεβόμενος το χώρο και τον χρόνο σας. Θέλω όμως να απευθύνω ευθέως μερικά ερωτήματα στο περιβάλλον που εργάζεται ο κος Ραπτόπουλος. Και πρώτα απ’ ὅλα στον αξιόλογο ιδιοκτήτη του ραδιοσταθμού κ. Ανδρώνη. Υἱοθετείτε ὅλες αυτές τις επικίνδυνες ασυναρτησίες του ὑπαλλήλου σας, ἁπλά και μόνο επειδή αυξάνουν τον δείκτη της ακροαματικότητας ?? Επιχειρηματίας είστε και καταλαβαίνω (μέχρις ἑνός σημείου) την επιθυμία σας να προοδεύει το προϊόν σας. Με κάθε κόστος ὅμως ?? Σε βάρος αξιών, ιδεωδών και παραδόσεων που χαρακτηρίζουν το νεοελληνικό έθνος εδώ και δύο περίπου αιώνες ?? Εκτός και αν συμμερίζεστε και εσείς την άποψη μεγάλης μερίδας των ακροατών ὅτι ο κος Ραπτόπουλος έχει το "ακαταλόγιστο". Εμένα, επιτρέψτε μου να πιστεύω ὅτι τα έχει τετρακόσια. Εσάς, κύριοι Κώστα Παπαζαφειρίου και Απόστολε Μακρυανίδη που δίνετε κάθε Σαββατοκύριακο έναν σημαντικό και αξιόλογο αγώνα μέσα από την ίδια συχνότητα, για όλα τα φλέγοντα και κρίσιμα (εθνικά και μη) θέματα της καθημερινότητάς μας, δεν σας αγγίζει η συγκεκριμένη συμπεριφορά του συναδέλφου σας ?? Δεν γνωρίζω τι κάνετε πίσω από τις κουρτίνες, θα περιμένω ὅμως στις προσεχείς εκπομπές σας να βάλετε τα πράγματα στη θέση τους με τον τρόπο που εσείς ξέρετε. Τέλος εσείς κ. Ραπτόπουλε αυτό που κάνετε, είτε από αφέλεια, είτε γιατί το πιστεύετε, είναι βούτυρο πρώτης ποιότητας στο ψωμί του κάθε εχθρού αυτής της χώρας. Έχετε μεταβληθεί (ακούσια θέλω να πιστεύω) σε «πρακτορίσκο» φαιάς προπαγάνδας σε μια από τις πιο δύσκολες περιόδους της σύγχρονης ἱστορίας μας. Έχετε ὑπερβεί τα εσκαμμένα εδώ και πολύ καιρό. Σαν ελεύθερος άνθρωπος έχετε κάθε δικαίωμα να λέτε την άποψή σας. Στο σπίτι σας, στο καφενείο, στο γήπεδο, στους συγγενείς και τους φίλους σας. Αυτό που κάνετε ὅμως μέσα από εκπομπές με ιδιαίτερα μεγάλη ακροαματικότητα, είναι απαράδεκτο. Απευθύνεστε σε ακροατήριο κυρίως μέσης και χαμηλής μόρφωσης, με αρκετά κενά σε εξειδικευμένες γνώσεις και σταδιακά τους ρυμουλκείτε (ενσυνείδητα ή όχι) σε ατραπούς με επικίνδυνες προεκτάσεις. Περίμενα μια συγνώμη σας, γι αυτό που κάνατε στις 3 Οκτ., αλλά εσείς δεν φαίνεται να συγκινείστε. Ξανασκεφτείτε το. Ποτέ δεν είναι αργά. Ευδόξιος Γούρμος Αντιστράτηγος εα τηλ. 23920 26256 (στη διάθεση κάθε ενδιαφερόμενου) E-mail : [email protected] ΥΓ. Εσείς κ. Μουράτο που ήσασταν παρόν στην επίμαχη εκπομπή της 3ης Οκτ. και διαφωνούσατε ριζικά με το θέμα που έθεσε ο κος Ραπτόπουλος, το λιγότερο που είχατε να κάνετε ήταν να αποχωρήσετε αμέσως από την εκπομπή. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |